募集要項
- 仕事内容
-
【業務内容】
・特許明細書の日中翻訳チェック、中日翻訳チェック、英中翻訳チェック
・中国語での特許請求項のドラフト及びチェック
・中国語での拒絶理由通知対応
・中国語での特許面談対応、中国第一国出願の明細書チェック 等
【将来的なキャリアパス】
・グループ会社で生まれた発明の特許権利化を含め、主に外国における特許権利化業務におけるエキスパート
・外国弁理士/弁護士とのやりとりを通じた外国特許関連の法令や制度の理解と、理解に基づく社内の知財活動体制の構築とマネジメント
【仕事の進め方】
機械翻訳や生成AIを用いて翻訳を行います。
現地弁護士や社内の有識者の助けを得ながら、翻訳結果をチェックします。
中国の開発者と中国の弁護士を交えて面談を行い、特許出願明細書を完成させます。
【組織ミッション】
AIを活用した外国特許出願・権利化業務の品質向上と効率化
【仕事の魅力・やりがい】
本ポジションは、AIや最新の翻訳技術を活用し、グローバルな知的財産戦略を最前線で推進できる非常にチャレンジングな役割です。中国語・英語を駆使し、現地弁護士や開発者と直接連携しながら、最先端の発明を世界へ届けるための特許権利化業務に携われます。機械翻訳や生成AIの活用による業務効率化だけでなく、専門性を活かした翻訳チェックや交渉を通じて、知財の品質向上にも貢献できます。 また、グループ会社の発明を世界に広げるための知財活動体制の構築や、外国弁理士・弁護士とのやりとりを通じて、国際的な法令・制度の理解を深めることができます。知財のプロフェッショナルとしてグローバルに活躍できる環境が整っており、自らの専門性・語学力を活かしながら、会社の技術力・競争力を支えるやりがいのあるポジションです。
【入社後の研修体制】
全社共通の階層別・選択型研修やグローバル研修、キャリア開発支援に加え、当部門ではOJTや外部専門家と連携した多様な教育機会を提供しています。
【会社Vision】
ブラザーグループビジョン「At your side 2030」では、「世界中の “あなた” の生産性と創造性をすぐそばで支え、社会の発展と地球の未来に貢献する」をあり続けたい姿として置き、業務を推進しています。
- 応募資格
-
- 必須
-
【必須経験・スキル】
・知財部門若しくはそれに準ずる環境において、特許出願等の特許実務経験を有する方。
・中国語検定2級以上、HSK5級以上、または同等の中国語力を有する方。
・実用英語検定2級以上、TOEIC 750点以上、または同等の英語力を有する方。
【歓迎経験・スキル】
・中国特許法や日本特許法の基礎知識
・生成AIを使った業務経験
【望ましい前職・現職の勤務先、業界】
・知的財産業界(企業の知的財産(知財)部門、特許事務所、特許庁や関連公的機関等)
【求める人物像】
・同僚や弁護士・弁理士と積極的かつ円滑なコミュニケーションができる人。
・他人の意見や価値観を受け入れることができる人。また、それらを尊重できる人。
・技術・言語・法律に興味があり、学ぶ意欲の高い人。
【募集背景】
知財業務は今、最新のテクノロジーによって大きな変革期を迎えており、品質向上と効率化を同時に実現する絶好のチャンスです。一方で、こうした変革に乗り遅れると企業としての競争力を失うリスクもあります。そのため、最先端の技術を積極的に取り入れ、変革の中心で活躍できる人材を募集しています。
- 雇用形態
- 正社員
- 勤務地
- 愛知県
- 年収・給与
- 500~800万円
